About US

DOUBLE / alg vinter och sommer

「DOUBLE(ドゥブル)」は、フランス語で《かさなる・まざる》を意味します。
私たちのフェアは、多様な文化と地方性、そして個々の創造性が交差する、マルチレイヤーなライフスタイルマーケット。そこにあるのは、単なる流行やファッションではなく、「混在=mixed」というキーワードを軸に、新しい感性や価値観が自然と芽生えるような場です。

秩序と余白のあいだに揺らぐ自由。
「買う」「食べる」だけではない体験が、五感を通じて立ち上がってきます。異なるものがまざり合い、重なり合うことで生まれる共鳴(レゾナンス)を、どうぞお楽しみください。

全国各地から集まるのは、手仕事の確かさが息づくクラフトや工藝、プロダクト、デザイン、アート、そしてフード。
いずれのジャンルでも、日本の伝統や過去の技術・美意識を受け継ぎながら、個々の作家やクリエイターが持つ創造性、時にアヴァンギャルドな視点をも尊重しています。

作り手同士の出会い、あるいはゲストとの対話によって生まれる掛け算の可能性は無限。現実的な営みの中に、少しずつ変化と進化が重なっていきます。
一期一会の空間に身を委ねることで訪れる、感覚の変容を楽しんでいただけたら幸いです。

現在、私たちは2つの異なるブランドを展開しています。
神戸ではコンテンポラリー・アートクラフトの展示会「ドゥブル DOUBLE」、浜松では年2回開催される企画展「アリィの冬と夏 alg vinter och sommer」。
それぞれ異なる視点と基準を持ちながらも、「丁寧なものづくり」と「今を生きる感性」のかさなりが共通のテーマとなっています。

●DOUBLE KOBEについて|About DOUBLE KOBE

DOUBLE KOBE は、神戸・KIITOにて開催している
“contemporary art crafting exhibition” です。

全国的にクラフトイベントや蚤の市が増え、
多くの人が集まり、賑わいを生む場が広がっている一方で、
DOUBLE KOBE は、その流れとは少し異なる場所でありたいと考えています。

会場では、作品を前に立ち止まり、
作り手と言葉を交わしながら、
時間をかけて選んでいく風景があります。

人混みから少し距離を置きながら、
静かにクラフトと向き合いたい。
そんな来場者が多く訪れています。

単に“楽しい場”をつくることだけではなく、
なぜその素材を使うのか。
なぜその形なのか。
どのような時間を経て生まれているのか。

作品の背景にある思考や技術、
制作の姿勢まで含めて伝わっていくことを、
DOUBLE KOBEでは大切にしています。

そのため本展示では、
販売だけを目的とするのではなく、
制作と人、空間と対話が静かにつながっていくような展示会を目指しています。

なお、DOUBLE KOBEは入場有料制にて開催しています。

より多くの来場者数を目的とするのではなく、
作品と人との距離感、
会場全体の空気や滞在体験を大切にしたいという考えから、
現在の形式を続けています。

About DOUBLE KOBE

DOUBLE KOBE is a contemporary art crafting exhibition held at KIITO in Kobe, Japan.

While craft fairs and flea markets have rapidly expanded across Japan in recent years, DOUBLE KOBE seeks a slightly different direction.

Visitors spend time with the work, speak with the makers, and encounter craft through quiet dialogue.

Rather than focusing on crowds or volume, the exhibition values slower and more thoughtful engagement.

DOUBLE KOBE is not only about selling objects, but about sharing the thinking, technique, and process behind them.

The exhibition aims to connect makers, works, space, and conversation in a calm and lasting way.

DOUBLE KOBE is operated as a ticketed event.

Rather than maximizing visitor numbers,
the exhibition values a quieter atmosphere and a more attentive experience between visitors, makers, and works.

●アリィの冬と夏について |ABOUT ALG VINTER OCH SOMMER

アリィの冬と夏は、
静岡県浜松市・卸本町を舞台に、2018年より
年2回開催している入場無料の複合型クラフトイベントです。

会場となる卸本町には、
1970年代の意匠や空気感が、今も街の至るところに色濃く残っています。

古いビルや倉庫、空き地、屋外空間。
少し懐かしく、不完全で、どこか余白のある風景の中に、
全国から集まった選抜のつくり手たちのブースが点在していきます。
クラフト、工芸、衣服、植物に加え、
焼菓子やパン、珈琲、食事など、
各地で支持を集める人気店やフードトラックも並び、
街全体を歩きながら楽しめる場となっています。

アリィは、DOUBLE KOBEのような展示性を強く持つ場とは少し異なり、もっと自由で、開かれた空気を持ったイベントです。
一方で、いわゆる“パパマママルシェ”的な消費型イベントとも少し距離を置いています。

単に賑やかで楽しいだけではなく、
つくり手と言葉を交わし、
素材や背景、制作の姿勢に触れながら、
それぞれの表現や営みに出会っていく時間を大切にしています。
季節や天候、人の流れによって、
会場の風景は毎回少しずつ変わっていきます。
その偶然性や街との関係も含めて、
人と人、作品と風景がゆるやかにつながっていく場でありたいと考えています。

About Alii
Alii no Fuyu to Natsu is a free-admission craft event held twice a year in Hamamatsu, Japan.
The venue, Oroshi-Honmachi, still retains much of its 1970s architectural atmosphere and character.
Old buildings, warehouses, open lots, and outdoor spaces create an imperfect yet nostalgic landscape, where makers from across Japan gather with craft, textiles, objects, plants, and food.
Alongside handmade works, visitors can also enjoy baked goods, bread, coffee, meals, and food trucks from popular independent shops around the country.
Compared to DOUBLE KOBE, Alii has a more open and casual atmosphere.
At the same time, it also keeps a certain distance from purely consumer-oriented “family market” style events.
Rather than simply being lively and entertaining, Alii values conversations with makers, encounters with materials and processes, and the experience of discovering the background behind each work and practice.
The atmosphere changes with each season, weather, and gathering of people.
Alii hopes to remain a place where craft, people, and the surrounding town gently connect.

Comtemporary art crafting exhibition